|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-29 00:19+0100\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-12-06 09:50+0100\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Produktkategorie" |
|
|
|
msgid "product categories" |
|
|
|
msgid "product categories" |
|
|
|
msgstr "Produktkategorien" |
|
|
|
msgstr "Produktkategorien" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: models.py:113 templates/cash/product_list.html:19 |
|
|
|
#: models.py:113 |
|
|
|
msgid "price" |
|
|
|
msgid "price" |
|
|
|
msgstr "Preis" |
|
|
|
msgstr "Preis" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -195,93 +195,101 @@ msgstr "Kontoauszug" |
|
|
|
msgid "Debt Reminder" |
|
|
|
msgid "Debt Reminder" |
|
|
|
msgstr "Schuldenerinnerung" |
|
|
|
msgstr "Schuldenerinnerung" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/base.html:29 templates/cash/base.html.py:62 |
|
|
|
#: templates/cash/base.html:22 templates/cash/buy_confirm.html:17 |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/product_detail.html:11 |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Name" |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Name" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/base.html:24 templates/cash/login.html:25 |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Username" |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzername" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/base.html:25 |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Credit" |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Guthaben" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/base.html:27 |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Warning!" |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Achtung!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/base.html:27 |
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Only %(debtlimitamount)s € until reaching the debt limit." |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
"Nur noch %(debtlimitamount)s € bis zum Erreichen des " |
|
|
|
|
|
|
|
"Schuldenlimits." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/base.html:63 |
|
|
|
msgid "Overview" |
|
|
|
msgid "Overview" |
|
|
|
msgstr "Übersicht" |
|
|
|
msgstr "Übersicht" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/base.html:30 templates/cash/product_list.html:30 |
|
|
|
#: templates/cash/base.html:64 templates/cash/product_list.html:27 |
|
|
|
msgid "Buy" |
|
|
|
msgid "Buy" |
|
|
|
msgstr "Kaufen" |
|
|
|
msgstr "Kaufen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/base.html:31 |
|
|
|
#: templates/cash/base.html:65 |
|
|
|
msgctxt "monthly staement" |
|
|
|
msgctxt "monthly staement" |
|
|
|
msgid "Transaction list" |
|
|
|
msgid "Transaction list" |
|
|
|
msgstr "Kontoauszug" |
|
|
|
msgstr "Kontoauszug" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/base.html:32 templates/cash/usersettings.html:31 |
|
|
|
#: templates/cash/base.html:66 templates/cash/usersettings.html:29 |
|
|
|
#: templates/cash/usersettings_saved.html:6 |
|
|
|
#: templates/cash/usersettings_saved.html:6 |
|
|
|
msgid "Preferences" |
|
|
|
msgid "Preferences" |
|
|
|
msgstr "Einstellungen" |
|
|
|
msgstr "Einstellungen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/base.html:34 |
|
|
|
#: templates/cash/base.html:68 |
|
|
|
msgid "Administration" |
|
|
|
msgid "Administration" |
|
|
|
msgstr "Administration" |
|
|
|
msgstr "Administration" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/base.html:39 |
|
|
|
#: templates/cash/base.html:80 |
|
|
|
msgid "Logout" |
|
|
|
msgid "Logout" |
|
|
|
msgstr "Abmelden" |
|
|
|
msgstr "Abmelden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/base.html:64 |
|
|
|
#: templates/cash/base.html:91 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Welcome, %(firstname)s!" |
|
|
|
msgid "Welcome, %(firstname)s!" |
|
|
|
msgstr "Herzlich willkommen, %(firstname)s!" |
|
|
|
msgstr "Herzlich willkommen, %(firstname)s!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/base.html:73 templates/cash/login.html:25 |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Username" |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzername" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/base.html:75 |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Credit" |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Guthaben" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/base.html:78 |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Warning!" |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Achtung!" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/base.html:78 |
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Only %(debtlimitamount)s € until reaching the debt limit." |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
"Nur noch %(debtlimitamount)s € bis zum Erreichen des " |
|
|
|
|
|
|
|
"Schuldenlimits." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/buy_confirm.html:8 templates/cash/buy_error.html:8 |
|
|
|
#: templates/cash/buy_confirm.html:8 templates/cash/buy_error.html:8 |
|
|
|
#: templates/cash/buy_thanks.html:8 |
|
|
|
#: templates/cash/buy_thanks.html:8 |
|
|
|
msgid "Buy product" |
|
|
|
msgid "Buy product" |
|
|
|
msgstr "Produkt kaufen" |
|
|
|
msgstr "Produkt kaufen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/buy_confirm.html:11 templates/cash/product_detail.html:11 |
|
|
|
#: templates/cash/buy_confirm.html:13 |
|
|
|
#: templates/cash/product_list.html:19 |
|
|
|
msgid "Confirm purchase." |
|
|
|
msgid "Name" |
|
|
|
msgstr "Einkauf bestätigen." |
|
|
|
msgstr "Name" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/buy_confirm.html:12 templates/cash/product_detail.html:12 |
|
|
|
#: templates/cash/buy_confirm.html:18 templates/cash/product_detail.html:12 |
|
|
|
msgid "Price" |
|
|
|
msgid "Price" |
|
|
|
msgstr "Preis" |
|
|
|
msgstr "Preis" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/buy_confirm.html:13 templates/cash/product_detail.html:13 |
|
|
|
#: templates/cash/buy_confirm.html:19 templates/cash/product_detail.html:13 |
|
|
|
#: templates/cash/product_list.html:8 |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Category" |
|
|
|
msgid "Category" |
|
|
|
msgstr "Kategorie" |
|
|
|
msgstr "Kategorie" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/buy_confirm.html:16 |
|
|
|
#: templates/cash/buy_confirm.html:22 |
|
|
|
msgid "Do you really want to buy this product?" |
|
|
|
msgid "Do you really want to buy this product?" |
|
|
|
msgstr "Möchtest du dieses Produkt wirklich kaufen?" |
|
|
|
msgstr "Möchtest du dieses Produkt wirklich kaufen?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/buy_confirm.html:17 |
|
|
|
#: templates/cash/buy_confirm.html:23 |
|
|
|
msgid "Yes" |
|
|
|
msgid "Yes" |
|
|
|
msgstr "Ja" |
|
|
|
msgstr "Ja" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/buy_confirm.html:18 |
|
|
|
#: templates/cash/buy_confirm.html:24 |
|
|
|
msgid "No" |
|
|
|
msgid "No" |
|
|
|
msgstr "Nein" |
|
|
|
msgstr "Nein" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/buy_error.html:10 |
|
|
|
#: templates/cash/buy_error.html:11 |
|
|
|
msgid "You cannot buy this product, as the debt limit has been reached." |
|
|
|
msgid "You cannot buy this product, as the debt limit has been reached." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Du kannst dieses Produkt nicht kaufen, da das Schuldenlimit erreicht wurde." |
|
|
|
"Du kannst dieses Produkt nicht kaufen, da das Schuldenlimit erreicht wurde." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/buy_thanks.html:10 |
|
|
|
#: templates/cash/buy_error.html:14 templates/cash/buy_thanks.html:14 |
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/usersettings_saved.html:11 |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Back" |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Zurück" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/buy_thanks.html:11 |
|
|
|
msgid "Thanks for your purchase!" |
|
|
|
msgid "Thanks for your purchase!" |
|
|
|
msgstr "Danke für deinen Einkauf." |
|
|
|
msgstr "Danke für deinen Einkauf." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -305,54 +313,56 @@ msgstr "Produktdetails" |
|
|
|
msgid "All categories" |
|
|
|
msgid "All categories" |
|
|
|
msgstr "Alle Kategorien" |
|
|
|
msgstr "Alle Kategorien" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/product_list.html:19 |
|
|
|
#: templates/cash/product_list.html:23 |
|
|
|
msgid "Actions" |
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
msgstr "Aktionen" |
|
|
|
msgid "Product image" |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Produktkategorien" |
|
|
|
#: templates/cash/product_list.html:31 |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Details" |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Details" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/transaction_list.html:7 |
|
|
|
#: templates/cash/transaction_list.html:7 |
|
|
|
msgctxt "monthly statement" |
|
|
|
msgctxt "monthly statement" |
|
|
|
msgid "Transaction list" |
|
|
|
msgid "Transaction list" |
|
|
|
msgstr "Kontoauszug" |
|
|
|
msgstr "Kontoauszug" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/transaction_list.html:12 |
|
|
|
#: templates/cash/transaction_list.html:13 |
|
|
|
msgid "less detailed" |
|
|
|
msgid "less detailed" |
|
|
|
msgstr "weniger Details" |
|
|
|
msgstr "weniger Details" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/transaction_list.html:14 |
|
|
|
#: templates/cash/transaction_list.html:15 |
|
|
|
msgid "more detailed" |
|
|
|
msgid "more detailed" |
|
|
|
msgstr "mehr Details" |
|
|
|
msgstr "mehr Details" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/transaction_list.html:20 |
|
|
|
#: templates/cash/transaction_list.html:23 |
|
|
|
msgid "Date" |
|
|
|
msgid "Date" |
|
|
|
msgstr "Datum" |
|
|
|
msgstr "Datum" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/transaction_list.html:20 |
|
|
|
#: templates/cash/transaction_list.html:24 |
|
|
|
msgid "Subject" |
|
|
|
msgid "Subject" |
|
|
|
msgstr "Betreff" |
|
|
|
msgstr "Betreff" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/transaction_list.html:20 |
|
|
|
#: templates/cash/transaction_list.html:25 |
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Description" |
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Beschreibung" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/transaction_list.html:26 |
|
|
|
msgctxt "money" |
|
|
|
msgctxt "money" |
|
|
|
msgid "amount" |
|
|
|
msgid "amount" |
|
|
|
msgstr "Betrag" |
|
|
|
msgstr "Betrag" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/transaction_list.html:33 |
|
|
|
#: templates/cash/transaction_list.html:42 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "Page %(current)s of %(num)s" |
|
|
|
msgid "Page %(current)s of %(num)s" |
|
|
|
msgstr "Seite %(current)s von %(num)s" |
|
|
|
msgstr "Seite %(current)s von %(num)s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/transaction_list.html:39 |
|
|
|
#: templates/cash/transaction_list.html:48 |
|
|
|
msgid "No transactions have been made, yet." |
|
|
|
msgid "No transactions have been made, yet." |
|
|
|
msgstr "Es wurden noch keine Transaktionen durchgeführt." |
|
|
|
msgstr "Es wurden noch keine Transaktionen durchgeführt." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/usersettings.html:33 |
|
|
|
#: templates/cash/usersettings.html:34 |
|
|
|
msgid "Daily digest" |
|
|
|
msgid "Daily digest" |
|
|
|
msgstr "Tägliche Zusammenfassung" |
|
|
|
msgstr "Tägliche Zusammenfassung" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/usersettings.html:34 |
|
|
|
#: templates/cash/usersettings.html:36 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The digest will be sent nightly, as long as there were transaction made in " |
|
|
|
"The digest will be sent nightly, as long as there were transaction made in " |
|
|
|
"the past 24 hours." |
|
|
|
"the past 24 hours." |
|
|
@ -360,15 +370,15 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Der Kontoauszug wird nachts versandt, sofern in den vergangenen 24 Stunden " |
|
|
|
"Der Kontoauszug wird nachts versandt, sofern in den vergangenen 24 Stunden " |
|
|
|
"Kontobewegungen stattgefunden haben." |
|
|
|
"Kontobewegungen stattgefunden haben." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/usersettings.html:38 templates/cash/usersettings.html:48 |
|
|
|
#: templates/cash/usersettings.html:40 templates/cash/usersettings.html:60 |
|
|
|
msgid "Save" |
|
|
|
msgid "Save" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/usersettings.html:43 |
|
|
|
#: templates/cash/usersettings.html:52 |
|
|
|
msgid "Change PIN" |
|
|
|
msgid "Change PIN" |
|
|
|
msgstr "PIN ändern" |
|
|
|
msgstr "PIN ändern" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/usersettings.html:44 |
|
|
|
#: templates/cash/usersettings.html:54 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
"The PIN is asked for after scanning the member's ID card. If this field is " |
|
|
|
"The PIN is asked for after scanning the member's ID card. If this field is " |
|
|
|
"left blank, no PIN will be needed to log in." |
|
|
|
"left blank, no PIN will be needed to log in." |
|
|
@ -376,25 +386,27 @@ msgstr "" |
|
|
|
"Der PIN wird nach dem Einscannen des Mitgliederausweises abgefragt. Wenn das " |
|
|
|
"Der PIN wird nach dem Einscannen des Mitgliederausweises abgefragt. Wenn das " |
|
|
|
"Feld leergelassen wird, wird kein PIN abgefragt." |
|
|
|
"Feld leergelassen wird, wird kein PIN abgefragt." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/usersettings.html:56 templates/cash/usersettings.html:63 |
|
|
|
#: templates/cash/usersettings.html:75 templates/cash/usersettings.html:82 |
|
|
|
msgid "Clear PIN" |
|
|
|
msgid "Clear PIN" |
|
|
|
msgstr "PIN löschen" |
|
|
|
msgstr "PIN löschen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/usersettings.html:59 |
|
|
|
#: templates/cash/usersettings.html:78 |
|
|
|
msgid "Do you really want to clear your PIN?" |
|
|
|
msgid "Do you really want to clear your PIN?" |
|
|
|
msgstr "Möchtest du deinen PIN wirklich löschen?" |
|
|
|
msgstr "Möchtest du deinen PIN wirklich löschen?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/usersettings.html:62 |
|
|
|
#: templates/cash/usersettings.html:81 |
|
|
|
msgid "Cancel" |
|
|
|
msgid "Cancel" |
|
|
|
msgstr "Abbrechen" |
|
|
|
msgstr "Abbrechen" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/usersettings_saved.html:7 |
|
|
|
#: templates/cash/usersettings_saved.html:9 |
|
|
|
msgid "The settings have been saved successfully!" |
|
|
|
msgid "The settings have been saved successfully!" |
|
|
|
msgstr "Die Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert." |
|
|
|
msgstr "Die Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/cash/usersettings_saved.html:9 |
|
|
|
#~ msgid "Actions" |
|
|
|
msgid "Back" |
|
|
|
#~ msgstr "Aktionen" |
|
|
|
msgstr "Zurück" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Details" |
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Details" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "login" |
|
|
|
#~ msgctxt "login" |
|
|
|
#~ msgid "Remember me" |
|
|
|
#~ msgid "Remember me" |
|
|
|