From 0f6197d55de4923ab284f661baa0fb24b4b04fac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frederic Date: Fri, 6 Dec 2013 09:52:50 +0100 Subject: [PATCH] added missing i18n --- cash/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 144 +++++++++++++++------------ cash/templates/cash/buy_confirm.html | 2 +- 2 files changed, 79 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/cash/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/cash/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 6be2764..5850a06 100644 --- a/cash/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/cash/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 00:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-06 09:50+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Produktkategorie" msgid "product categories" msgstr "Produktkategorien" -#: models.py:113 templates/cash/product_list.html:19 +#: models.py:113 msgid "price" msgstr "Preis" @@ -195,93 +195,101 @@ msgstr "Kontoauszug" msgid "Debt Reminder" msgstr "Schuldenerinnerung" -#: templates/cash/base.html:29 templates/cash/base.html.py:62 +#: templates/cash/base.html:22 templates/cash/buy_confirm.html:17 +#: templates/cash/product_detail.html:11 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: templates/cash/base.html:24 templates/cash/login.html:25 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: templates/cash/base.html:25 +msgid "Credit" +msgstr "Guthaben" + +#: templates/cash/base.html:27 +msgid "Warning!" +msgstr "Achtung!" + +#: templates/cash/base.html:27 +#, python-format +msgid "Only %(debtlimitamount)s € until reaching the debt limit." +msgstr "" +"Nur noch %(debtlimitamount)s € bis zum Erreichen des " +"Schuldenlimits." + +#: templates/cash/base.html:63 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" -#: templates/cash/base.html:30 templates/cash/product_list.html:30 +#: templates/cash/base.html:64 templates/cash/product_list.html:27 msgid "Buy" msgstr "Kaufen" -#: templates/cash/base.html:31 +#: templates/cash/base.html:65 msgctxt "monthly staement" msgid "Transaction list" msgstr "Kontoauszug" -#: templates/cash/base.html:32 templates/cash/usersettings.html:31 +#: templates/cash/base.html:66 templates/cash/usersettings.html:29 #: templates/cash/usersettings_saved.html:6 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: templates/cash/base.html:34 +#: templates/cash/base.html:68 msgid "Administration" msgstr "Administration" -#: templates/cash/base.html:39 +#: templates/cash/base.html:80 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: templates/cash/base.html:64 +#: templates/cash/base.html:91 #, python-format msgid "Welcome, %(firstname)s!" msgstr "Herzlich willkommen, %(firstname)s!" -#: templates/cash/base.html:73 templates/cash/login.html:25 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - -#: templates/cash/base.html:75 -msgid "Credit" -msgstr "Guthaben" - -#: templates/cash/base.html:78 -msgid "Warning!" -msgstr "Achtung!" - -#: templates/cash/base.html:78 -#, python-format -msgid "Only %(debtlimitamount)s € until reaching the debt limit." -msgstr "" -"Nur noch %(debtlimitamount)s € bis zum Erreichen des " -"Schuldenlimits." - #: templates/cash/buy_confirm.html:8 templates/cash/buy_error.html:8 #: templates/cash/buy_thanks.html:8 msgid "Buy product" msgstr "Produkt kaufen" -#: templates/cash/buy_confirm.html:11 templates/cash/product_detail.html:11 -#: templates/cash/product_list.html:19 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: templates/cash/buy_confirm.html:13 +msgid "Confirm purchase." +msgstr "Einkauf bestätigen." -#: templates/cash/buy_confirm.html:12 templates/cash/product_detail.html:12 +#: templates/cash/buy_confirm.html:18 templates/cash/product_detail.html:12 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: templates/cash/buy_confirm.html:13 templates/cash/product_detail.html:13 -#: templates/cash/product_list.html:8 +#: templates/cash/buy_confirm.html:19 templates/cash/product_detail.html:13 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: templates/cash/buy_confirm.html:16 +#: templates/cash/buy_confirm.html:22 msgid "Do you really want to buy this product?" msgstr "Möchtest du dieses Produkt wirklich kaufen?" -#: templates/cash/buy_confirm.html:17 +#: templates/cash/buy_confirm.html:23 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: templates/cash/buy_confirm.html:18 +#: templates/cash/buy_confirm.html:24 msgid "No" msgstr "Nein" -#: templates/cash/buy_error.html:10 +#: templates/cash/buy_error.html:11 msgid "You cannot buy this product, as the debt limit has been reached." msgstr "" "Du kannst dieses Produkt nicht kaufen, da das Schuldenlimit erreicht wurde." -#: templates/cash/buy_thanks.html:10 +#: templates/cash/buy_error.html:14 templates/cash/buy_thanks.html:14 +#: templates/cash/usersettings_saved.html:11 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#: templates/cash/buy_thanks.html:11 msgid "Thanks for your purchase!" msgstr "Danke für deinen Einkauf." @@ -305,54 +313,56 @@ msgstr "Produktdetails" msgid "All categories" msgstr "Alle Kategorien" -#: templates/cash/product_list.html:19 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" - -#: templates/cash/product_list.html:31 -msgid "Details" -msgstr "Details" +#: templates/cash/product_list.html:23 +#, fuzzy +msgid "Product image" +msgstr "Produktkategorien" #: templates/cash/transaction_list.html:7 msgctxt "monthly statement" msgid "Transaction list" msgstr "Kontoauszug" -#: templates/cash/transaction_list.html:12 +#: templates/cash/transaction_list.html:13 msgid "less detailed" msgstr "weniger Details" -#: templates/cash/transaction_list.html:14 +#: templates/cash/transaction_list.html:15 msgid "more detailed" msgstr "mehr Details" -#: templates/cash/transaction_list.html:20 +#: templates/cash/transaction_list.html:23 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: templates/cash/transaction_list.html:20 +#: templates/cash/transaction_list.html:24 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#: templates/cash/transaction_list.html:20 +#: templates/cash/transaction_list.html:25 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: templates/cash/transaction_list.html:26 msgctxt "money" msgid "amount" msgstr "Betrag" -#: templates/cash/transaction_list.html:33 +#: templates/cash/transaction_list.html:42 #, python-format msgid "Page %(current)s of %(num)s" msgstr "Seite %(current)s von %(num)s" -#: templates/cash/transaction_list.html:39 +#: templates/cash/transaction_list.html:48 msgid "No transactions have been made, yet." msgstr "Es wurden noch keine Transaktionen durchgeführt." -#: templates/cash/usersettings.html:33 +#: templates/cash/usersettings.html:34 msgid "Daily digest" msgstr "Tägliche Zusammenfassung" -#: templates/cash/usersettings.html:34 +#: templates/cash/usersettings.html:36 msgid "" "The digest will be sent nightly, as long as there were transaction made in " "the past 24 hours." @@ -360,15 +370,15 @@ msgstr "" "Der Kontoauszug wird nachts versandt, sofern in den vergangenen 24 Stunden " "Kontobewegungen stattgefunden haben." -#: templates/cash/usersettings.html:38 templates/cash/usersettings.html:48 +#: templates/cash/usersettings.html:40 templates/cash/usersettings.html:60 msgid "Save" msgstr "" -#: templates/cash/usersettings.html:43 +#: templates/cash/usersettings.html:52 msgid "Change PIN" msgstr "PIN ändern" -#: templates/cash/usersettings.html:44 +#: templates/cash/usersettings.html:54 msgid "" "The PIN is asked for after scanning the member's ID card. If this field is " "left blank, no PIN will be needed to log in." @@ -376,25 +386,27 @@ msgstr "" "Der PIN wird nach dem Einscannen des Mitgliederausweises abgefragt. Wenn das " "Feld leergelassen wird, wird kein PIN abgefragt." -#: templates/cash/usersettings.html:56 templates/cash/usersettings.html:63 +#: templates/cash/usersettings.html:75 templates/cash/usersettings.html:82 msgid "Clear PIN" msgstr "PIN löschen" -#: templates/cash/usersettings.html:59 +#: templates/cash/usersettings.html:78 msgid "Do you really want to clear your PIN?" msgstr "Möchtest du deinen PIN wirklich löschen?" -#: templates/cash/usersettings.html:62 +#: templates/cash/usersettings.html:81 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: templates/cash/usersettings_saved.html:7 +#: templates/cash/usersettings_saved.html:9 msgid "The settings have been saved successfully!" msgstr "Die Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert." -#: templates/cash/usersettings_saved.html:9 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Aktionen" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Details" #~ msgctxt "login" #~ msgid "Remember me" diff --git a/cash/templates/cash/buy_confirm.html b/cash/templates/cash/buy_confirm.html index 8a792a0..470045b 100644 --- a/cash/templates/cash/buy_confirm.html +++ b/cash/templates/cash/buy_confirm.html @@ -10,7 +10,7 @@
-
Confirm purchase.
+
{% trans "Confirm purchase." %}